搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2070阅读
  • 22回复

请教 犬夜叉中人物的读音

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
522
请问,神乐是读神“le"还是”yue",这个问题困扰我和我们宿舍的同胞好久了,尤其一讨论,说什么的都有:confused:

我们无法拒绝生命的邀约,于是我们不得不在那或漫长或短暂的人生舞台上或用心或无奈地扮演着那个属于自己的或喜或悲的角色。
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
1264
只看该作者 1楼 发表于: 2004-04-29
我也问过了啊,

他们说是LE,可我怎么觉得应该是YUE呢?

还是应该看日语翻译的含义吧~~


你说,你说你叫他选谁?
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-14
在线时间:
23小时
发帖:
17545
只看该作者 2楼 发表于: 2004-04-29
还是看罗马音比较确切==|||只要按照E文的音标读就好~~


|||v v-----妖一兄,西岛叔, 瑛太vv
XD
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
356
只看该作者 3楼 发表于: 2004-04-29
不懂日文,不知道

级别: 光明使者
注册时间:
2004-04-14
在线时间:
26小时
发帖:
16482
只看该作者 4楼 发表于: 2004-04-29
le吧

级别: 骑士
注册时间:
2004-03-11
在线时间:
0小时
发帖:
1375
只看该作者 5楼 发表于: 2004-04-30
日文叫乐为楽(らく). 所以是 le 呀

翠石頭最高,翠石頭无敌,翠石頭华丽的萌杀所有人口牙~~~
我是看片伸手党新鸟党员
[MG]http://i57.photobucket.com/albums/g238/roimekoi/ups19730.jpg[/IMG]
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-17
在线时间:
0小时
发帖:
534
只看该作者 6楼 发表于: 2004-04-30
应该是le吧
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
18
只看该作者 7楼 发表于: 2004-04-30
神前的乐舞,叫“yue"吧。我是这么认为的。不过"le "更顺口一点
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
522
只看该作者 8楼 发表于: 2004-04-30
完了,我看见两派观点,还是不清楚.

我们无法拒绝生命的邀约,于是我们不得不在那或漫长或短暂的人生舞台上或用心或无奈地扮演着那个属于自己的或喜或悲的角色。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 9楼 发表于: 2004-04-30
一直没想过这个问题,一直习惯叫神乐~


为什么相遇……
为什么离别……
又为什么依恋……
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-19
在线时间:
0小时
发帖:
1457
只看该作者 10楼 发表于: 2004-04-30
似乎yue准确一点,但习惯读le

云淡风清
级别: 精灵王
注册时间:
2004-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
2698
只看该作者 11楼 发表于: 2004-04-30
日语里是ら(la)都象有点
我一个同学觉得应是yue

级别: 工作组
注册时间:
2004-04-28
在线时间:
76小时
发帖:
752
只看该作者 12楼 发表于: 2004-04-30
借地方问一下,犬夜叉的E文写作inuyasha,但Sun-Rise犬夜叉官方站右上角写的是inuyasya;而且,使用Google搜索inuyasya也可以得到犬夜叉的信息,说明并非错误。那么这两种写法有什么区别么?

级别: 侠客
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
425
只看该作者 13楼 发表于: 2004-04-30
一般我都喜欢读LE

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-02-04
在线时间:
0小时
发帖:
2102
只看该作者 14楼 发表于: 2004-04-30
打印错了吧~~~





快速回复

限150 字节
上一个 下一个