点下面的链接在线听:
乱馬〈ランバ〉ダ☆RANMA 很有意思的一首歌,哈哈……
歌词如下:
※[あかね]うちの天道道場
[コ―ラス]いそうろう
[あかね]乱馬 つら~い修行の
[コ―ラス]呪泉郷
[玄馬]まさに悲劇!
[乱馬]水をかぶると
[らんま]女になっちゃうフザケた体質
[コーラス]あかねの許婚!
乱馬「おめー、かわいくねーんだよ」
あかね「冗談じゃないわよ。あんな変態、おことわりよ」
玄馬「う~む、なにから話せばよいのやら」
「乱馬、殺す!」シャンプー
らんま「てめー、なにしやがる!」
九能「人呼んで、風林館高校の蒼い雷」
早雲「説明してもらおーか、乱馬くん」
「お~ほほほほほほほっ」小太刀
ムース「おらの技を、手品よばやりする気か」
おばば「婿どの、多少はできるよーじゃの」
八宝斉「はははあっ、あかねちゃんのぱんてぃっ!」
「ぶぃーっ、ぶきっ!」良牙
※くりかえし
[ガイド]お客さん、ここよ。伝説の修行場 呪泉郷。
お客さん、物好きね。
大変危険なので、もう誰も使てないのよ、この修行場。
あっ、お客さん なにするね!
泉に落ちたら大変よ。
あいやあっ、娘溺泉〈ニャンニーチュアン〉に落ちてしまった!
娘溺泉は千五百年前 若い娘が溺れたという、
悲劇的伝説があるのだよ!
以来そこで溺れた者、皆…、
若い娘の姿になてしまう呪い的泉!
ほら見ろ、娘になてしまた。
らんま「命は捨てても、男を捨てる気はなかったわい!」
良牙「風林館高校はどこだ?」
かすみ「早乙女のおじさま、朝ごはんですよー」
「……」玄馬
シャンプー「乱馬、責任とるよろし」
おばば「だてに百年生きとらんわ、ははっ」
なびき「フォローになってないわよ、おねーちゃん」
「よしよし、よし」あかね
九能「きさま、あかねくんに対して慣れ慣れしい」
三千院「連れが、失礼したね」
あずさ「シャルロットはあずさちゃんのものですわ」
「ぶぃ~っ、ぶきっ!」Pちゃん
[乱馬]だけどあかね 笑うとかわいいよ
※くりかえし
[乱馬]「勝手に決めるなよ!」
[コーラス]あかねの許婚!
[あかね]「迷惑だわ!」
[コーラス]あかねの許婚!