搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4234阅读
  • 12回复

[基础篇]服部学古典1——歴史的仮名遣い

楼层直达
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194


歴史的仮名遣いとは、古文での仮名遣いのことです。今の現代仮名遣いとは少々違うところがあるので、古文の勉強をはじめるときには、古文の意味が分からなくても、とりあえず読めるようになりましょう。

1.50音図
ア、ヤ、ワが注意すべきことです。
 ア段  イ段  ウ段  エ段  オ段
 ア行  あ    い   う    え   お
 ヤ行 や    い   ゆ   え   よ
 ワ行 わ    ゐ   う    ゑ   を

つまり、「わ・い・う・え・を」を、昔は「わ・ゐ・う・ゑ・を」と書きました。読み方は同じで、「ゐ」は「い」と読み、「ゑ」は「え」と読みます。
例えば、「ゐぐさ」を現代仮名遣いに変えると「いぐさ」となり、「こゑ」を現代仮名遣いに変えると「こえ」となります。

2.を→お
「を」を「お」に変える。
今では「を」が単語の最初に来るのは見たことはありませんけれども、昔はそれは珍しいことではなかった。
代表的なものは清少納言の「枕草子」から出た「をかし」のことかな。
「おかし」の辞典から現代語訳が「趣がある」、といわれても、「趣がある」が一体どういう意味のですか。^_^

3.ぢ→じ づ→ず
読み方が同じ*、ただ「ぢ」と「づ」、これらを現代仮名遣いに書き直すとそれぞれ「じ」、「ず」となります。
例えば「はぢ」を現代仮名遣いに変えると「はじ」となり、「しづ」を現代仮名遣いに変えると「しず」となります。
*実はそうではない、江戸時代入る前に、「ぢ」と「じ」、「づ」と「ず」は別々の音を表していた。

4.くゎ→か ぐゎ→が
「くゎ」は「か」と、「ぐゎ」は「が」と読みます。~~特に説明の必要のあるところはない。

5.む→ん
「む」を「ん」に変えることもある。
例えば「かむなづき」は「かんなづき」と書き直すこと。
現代の「ん」は昔の「む」の音便化したものです。

6.語頭以外の「は・ひ・ふ・へ・ほ」は「わ・い・う・え・お」となる。
例えば:
かはづ→かわず  おもひ→おもい  ひたひ→ひたい いふ→いう  にほひ→におい
少々難しそうに見えますよ。

7.「ア段の音+う」→「オ段+う」
「イ段の音+う」→「イ段+ゅう」
「エ段の音+う」→「イ段+ょう」
これは歴史的仮名遣いの中で一番難しいことと思います。それでは、次々と説明して見ます。

「ア段の音+う」→「オ段+う」
つまり、XauはXouとなる。 ^_^
例えば、「かうべ」→「こうべ」

「イ段の音+う」→「イ段+ゅう」
つまり、XiuはXyuuとなる。
例えば、「ひさしう」→「ひさしゅう」

「エ段の音+う」→「イ段+ょう」
つまり、XeuはXiyouとなる。
例えば、「てうづ」→「ちょうず」

~まとめ~
「ゐ→い」
「ゑ→え」
「を→お」
「ぢ→じ」
「づ→ず」
「くわ→か」
「ぐわ→が」
「む→ん」
語頭以外のハ行→ワ行
「ア段の音+う(ふ)」→「オ段+う」
「イ段の音+う(ふ)」→「イ段+ゅう」 
「エ段の音+う(ふ)」→「イ段+ょう」



さあ、いよいよ練習の時間です。次の文章を読んで、太字のところの歴史的仮名遣いを現代仮名遣いに変えて見ましょう。

春は、あけぼの。やうやう白くなりゆく、山ぎは少し明りて、紫だちたる雲のほそくたなびきたる。
夏は、夜。月のころはさらなり、闇もなほ、蛍の多く飛びちがひたる。また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くも、をかし。雨など降るも、をかし
秋は、夕暮れ。夕日のさして、山の端いと近うなりたるに、烏の寝どころへ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど、飛び急ぐさへ あはれなり。まいて、雁などのつらねたるが、いと小さく見ゆるは、いとをかし。日入り果てて、風の音、虫の音(ね)など、はたいふべきにあらず。
冬は、つとめて。雪の降りたるは言ふべきにもあらず。霜のいと白きも、またさらでも、いと寒きに、火など急ぎおこして、炭持て渡るも、いとつきづきし。昼になりて、ぬるくゆるびもていけば、火桶の火も白き灰がちになりて、わろし。

(枕草子・春は曙)




解説:

以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

やうやう→ようよう
山ぎは→山ぎわ
なほ→なお
をかし→おかし
さへ→さえ
あはれ→あわれ
いふ→いう→ゆう

级别: 骑士
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
0小时
发帖:
806
只看该作者 1楼 发表于: 2004-07-06
好东西啊!不要最好还是翻译一下。
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 2楼 发表于: 2004-07-07
翻译的话,那还不如干脆用中文写了~~

级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 3楼 发表于: 2004-07-09
答案公布~~

顺便说几个有趣的词~~

あふ(逢ふ)→あう(逢う)・おう(逢う)
たまふ(給ふ)→たまう(給う)・たもう(給う)

^_^

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 4楼 发表于: 2004-07-15
ゑ 。。。看不懂这个字啊。。。
古文での仮名遣いって やっぱりおかしい~~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
174
只看该作者 5楼 发表于: 2004-07-15
引用
最初由 adian8882000 发布
ゑ 。。。看不懂这个字啊。。。
古文での仮名遣いって やっぱりおかしい~~


= =

根据研究发现,古代是八元音的,而不是现在的五个~~当然不一样















这就是你所谓的灌水~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

------------------------------------------------------------------------------------------------
头衔账号状态
本尊 ????????
本尊的马甲A 服部はんぞ 1000帖整,红包准备中
本尊的马甲A的马甲A 服部半蔵发帖/删帖/漫币:64/0/512----完美状态中
本尊的马甲A的马甲B 石見守 正成 正选马甲,出动中……
本尊的马甲B カシュベール 抢来的RY账号
本尊的马甲O的马甲X ????未暴露
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 6楼 发表于: 2004-07-16
哦?那都要怎么读怎么写呢??
级别: 工作组
注册时间:
2003-09-17
在线时间:
0小时
发帖:
2616
只看该作者 7楼 发表于: 2004-07-24
又看到这种东西了= =

love's a bitch, i'd rather just have a good time and move on

级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 8楼 发表于: 2004-07-24
我还不知道我们学校日语系这方面怎么讲的那~~~

级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
82
只看该作者 9楼 发表于: 2005-07-24
啊~~~天啊,偶一点也看不懂!わからない!
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
18
只看该作者 10楼 发表于: 2005-07-30
啊,这个确实很烦人啊,备考复习时差点被折磨疯了,结果居然没考!!!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
212
只看该作者 11楼 发表于: 2007-01-14
啊...好难哈!! 冒星星ING.....

呼呼万岁!!
级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
82
只看该作者 12楼 发表于: 2007-01-23
看不懂………………
昏天黑地、天旋地转,拜托,可以用中文翻译一下吗?最好再把罗马拼音写出来。拜托,平次…………

子夜之时,房屋上有我的身影。
美丽的月光,便是我永恒的向往…………

欢迎来到我的空间:http://blog.sina.com.cn/u/1275073940
快速回复

限150 字节
上一个 下一个