搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2099阅读
  • 37回复

【宣传】募集攻壳翻译一~三人,要求严格,欢迎有自信并感兴趣的朋友报名

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2214
原因:
1.速度。
大家都完全不在意速度的话,我自己也可以慢慢翻,但大概会翻得很慢很慢。如果有人愿意参与,加快进度非常欢迎。
2.人手。
对于攻壳这类比较有难度的作品,多有几个人经手更好,容易发现问题,尤其能在表达上互相取长补短。

要求:
1.一周内翻出一集。
即使是初翻,完成后也必须先检查一遍以上。表达尽量简洁、有疑点/拿不准的句子(单词没听准的、句子意思没理解的、上下句逻辑没搞懂的等)一定做上标记。
2.争取做到每集原则性错误低于20处。
并不是死规定,对于难度不高的集数这个要求应该不算太高。这么要求其实也就两个意思,一是要求翻译者要有起码的翻译能力,二是要求喜欢熟悉这个作品、态度认真。

当前的翻译对象是17、18,这两集相对来说较容易,尝试着参与翻译一集也行,以后能继续翻当然更好。本来就很忙的人不要给自己硬揽活,请有余力、有自信的朋友报名。



想参与翻译的朋友请到这里回帖(不需注册),或利用论坛短信跟我联系。

http://www.pansub.org/bbs/showthread.php?threadid=1142

茼蒿攻壳专区内还有Innocence的译制计划,想参与翻译的朋友同样可以先报名,有疑问也可以先提。

最好的字幕是爱好者的字幕。做得不好,说明爱得不够。

级别: 超级版主
注册时间:
2003-03-27
在线时间:
997小时
发帖:
2419
只看该作者 1楼 发表于: 2004-09-09
虽然帮不上忙,但是帮顶……
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2214
只看该作者 2楼 发表于: 2004-09-09
不是鼓励大家灌水,但为了让更多人看到,希望帖子保持在第一版版面到周日晚上。

看到沉下去的时候,大家帮顶一下。

置顶贴很多人不看,所以置顶就免了。

最好的字幕是爱好者的字幕。做得不好,说明爱得不够。

级别: 侠客
注册时间:
2003-01-05
在线时间:
11小时
发帖:
723
只看该作者 3楼 发表于: 2004-09-09
这个要帮忙顶一顶
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-07
在线时间:
0小时
发帖:
1626
只看该作者 4楼 发表于: 2004-09-09
支持!!!

偶對日文半翹不通...
只會兩句: 干爸爹!!!

╭⊙-⊙╮ Tim
级别: 工作组
注册时间:
2004-06-19
在线时间:
0小时
发帖:
46
只看该作者 5楼 发表于: 2004-09-09
引用
最初由 TimHK 发布
支持!!!

偶對日文半翹不通...
只會兩句: 干爸爹!!!

这是一句吧,而且很e~~
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-09
在线时间:
0小时
发帖:
1735
只看该作者 6楼 发表于: 2004-09-09
幫忙UP

希望日文達人能夠加入,這樣就更能讓我等FANS領會到其中的意境了

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 7楼 发表于: 2004-09-10
加油!!!有你們攻壳會更好!!!!! 推~~~
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-15
在线时间:
0小时
发帖:
4062
只看该作者 8楼 发表于: 2004-09-10
>_<偶8懂日语,只能纯支持LING了


  倚天剑,屠龙刀,丈八蛇矛,一将功成万骨枯——玉带龙袍;
  天安门,金水桥,飞机大炮,伟大人物挥手笑——红旗飘飘;
  道可道,非常道,马恩列毛,光辉思想不能少——三个代表;
  铁布衫,金钟罩,小李飞刀,爱情子弹在呼啸——情人看招!
  美人计,连环套,手铐脚镣,机关陷阱蒙汗药——钞票钞票!
  我想哭,我想笑,我想嚎叫:我操我操我就操——向我开炮!
__________________

吾等战士,抛却一切杂念---战必胜
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 9楼 发表于: 2004-09-10
沉下去了,頂一下
日語能力太破了
只能純支持啦

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
181
只看该作者 10楼 发表于: 2004-09-10
支持~~~

ps:看见 ling 的名字,果然是翻译eva的那个,又找到论坛的地址了^_^
问一下,楼主签名里提到的新作OVA《まかせてイルか!》(海豚便利屋)已经出售了把?我没找到有下载的
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-07
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 11楼 发表于: 2004-09-10
引用
最初由 wxm123 发布
支持~~~

ps:看见 ling 的名字,果然是翻译eva的那个,又找到论坛的地址了^_^
问一下,楼主签名里提到的新作OVA《まかせてイルか!》(海豚便利屋)已经出售了把?我没找到有下载的

不嫌棄的話這裡有繁體的...
ed2k://|file|[onfina][makasete.iruka!]まかせて イルカ!.avi|346781696|336A4C7D527805B4CD1119B69C063427|/
ed2k://|file|[onfina][makasete.iruka!]まかせて イルカ!.ssa|33797|41607BEE27A177137D709FE7A0A01535|/
大部分都呆在TLF TAWIN ED server...
---
哀...又讓我想起來那篇文了...
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-08
在线时间:
0小时
发帖:
132
只看该作者 12楼 发表于: 2004-09-10
日语初学中。。在等几年也许能帮忙。。呵呵,先顶一下。。
期待能快点看到。。


级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
912
只看该作者 13楼 发表于: 2004-09-10
ling大的帖子顶了...........呵呵

激清音以感余,愿接膝以交言。
欲自往以结誓,惧冒礼之为愆;
待凤鸟以致辞,恐他人之我先。
意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁:
愿在衣而为领,承华首之余芳;
悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央!
愿在裳而为带,束窈窕之纤身;
嗟温凉之异气,或脱故而服新!
愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;
悲佳人之屡沐,从白水而枯煎!
愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;
悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆!
愿在莞而为席,安弱体于三秋;
悲文茵之代御,方经年而见求!
愿在丝而为履,附素足以周旋;
悲行止之有节,空委弃于床前!
愿在昼而为影,常依形而西东;
悲高树之多荫,慨有时而不同!
愿在夜而为烛,照玉容于两楹;
悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明!
愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;
悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!
愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;
悲乐极而哀来,终推我而辍音!
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
11小时
发帖:
481
只看该作者 14楼 发表于: 2004-09-10
我不会日翻,但是支持漫游的工作,帮顶。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个