搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1828阅读
  • 12回复

机动战士gundam seed destiny第一集看点与感想总结/第四次更新完毕(附日文随写)

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
前言:这篇文章原来是由日文随写在先,以下经由各方人士提出的感想的总结在后的。
现在因为看点与感想的内容日趋完整和精彩而把其放至顶楼,而将日文随写放至二楼。
这之后如果还有新的感想总结还会继续添加,特别是在時代背景,現狀,參與方面,參與方衆人的心理,人物細処的個性表達等方面的内容。
还请有新的感想的人继续提出以供总结。


距今为止本文的构成者:
始发:kyosuke2008
添加:robin567(花园)、hu14(花园)、wkhor(花园)、kyosuke2008
日翻的修改:tanjuan



引用

Seed D第一集故事大綱
作者:robin567

由于当时奥布本土受到攻击,使得大量曙光社技术人员沦为难民,其中多数被PLANT接受并供职于ZAFT的军工企业,通过奥布的技术人员和ZAFT本身的科技,发展出了多型新型MS以抗衡联合军的MS开发计划。卡佳丽此去的目的就是为了遣返奥布技术人员的问题

筆者的回復:卡佳丽此行的另一個目的是去尋求答案,尋求plant爲何利用他們的人才和提供的資源進行軍事開發的答案。
以及從文中臺詞推斷,那並非遣返,而是要求對方立刻中止軍事開發。


引用
看點壱
作者:hu14
kagari也受到了大西洋联合的压力,被指控对plant进行军事援助

筆者的回復:不論是作爲看點來説還是作爲其他方面來説力度都不足。
但至少可以看出一點,大西洋聯邦對國家的軍事發展很敏感。既能從側面反映出當時各方/國家/聯盟的背景和主持立場,也有可能反映出大西洋聯邦自身的軍事實力。

robin567的回復:曙光社本来就利用了大西洋联邦的技术开发了数量庞大的ASTRAY量产机型,性能上还略高于当时联合军的主力机型。
此時的大西洋聯邦与欧亚联邦的矛盾都没有解决。



引用
看點弐
作者:hu14
细节:
1、kagari也受到了大西洋联合的压力,被指控对plant进行军事援助
2、这位议长身边的人很忠诚,卡嘉林冲到他前面说话的时候,旁边的护卫手已经按上枪套(不过阿斯兰却没有做出应有的反应,很信任自己故乡的人?);爆炸袭来的时候,有一堆人当肉垫肉盾
3、议长大人正在谋划对付蓝波斯菊?
4、rey对议长有一种亲人般的信赖感?(见到议长来了的那种笑容......)
5、新G的OS是补丁版本,原来应该是核搭载的
6、盖亚变形之后,原来是有光之翼的
7、深渊的盾牌2联装炮是实弹的,而且后坐力很大
8、基地当时正开放给民间人参观,而且新手众多,管理相当混乱
9、三小强敲键盘的速度快极


笔者的回复:
……(笑)
第2点侧面说明他很得人心。
在这里值得一提的是他说的那些话和其思想也是很有道理的,カガリ被他反问地没法招架也正说明了这一点。
而全片中最精彩的莫过于从カガリ对问题的步步紧逼到最后被反问的不可招架的这一段过程了。
在这之中,透露出的精彩看点不但有各自的立场,背景和对谈中的攻守对决,还有很多其余各小方面的信息来了个囊括。那些讯息中,大到当时的局势和国家立场,小到人力利用和个人看法等等等等。
我这里说的虽然是很概括性的东西,但懂日语的人看此段的时候相信不难能感受到其中得精彩,虽然精彩程度因人而异。
我在原文中也把这些对话用红色标出,懂日文的人大可结合着动画看看其中的精彩。
如果看的人觉得全片无聊,那他肯定是漏过了这一段。看过了,也什么都没感受到。当然,他感受不到的原因,比起他早已突破这个境界来说我更愿意相信是因为其不懂日文而又粗心大意所造成的。

第三,四点基本属于伏笔,至于真实如何只能是猜测。但不管后面要说的是什么,都证明出导演在人物反映细节的处理上很不错。

第八点如果是说是ステラ他们的潜入的话,我想应该说有间谍更为合适。
其他几点我觉得不论作为看点来说还是作为第一集的素质来说根本就无关紧要。


引用
看點参
作者:kyosuke2008
カガリ和デュランーダル的最后两句对话的精彩

原文:
カガリ:だが、強すぎる力がまた争いを呼ぶ!
デュランーダル:いいえ、姫、争いがなくならぬから、力が必要なんです。


译文与笔者的理解:
カガリ:但是!太过强大的军力始终是会带来战争的!
(这一句,我理解为カガリ绕着弯子说对方这么注重军事开发是为了靠军力来确定自己的地位。以备突发战斗时拥有说话权和统率权,以及会造就野心的膨胀。)

デュランーダル:不是的,因为战争是不会消失的,所以我们才需要力量。
(这一句回答很轻易的就可以看出对方不但已经阅读出カガリ真正指摘的意思,还利用自己的优势把自己的军事化完美得合法化起来。简单说就是デュランーダル巧妙的用国防作为借口来回避了カガリ的追问。)
因为カガリ所指摘的那些都是还没发生,或者说カガリ根本没证据说它将来会发生的东西。
而其中比起这种暗读对手的攻防战来,更精彩的是カガリ几乎自始至终都被对方玩弄于股掌之中这个事实。
看看片中カガリ的情绪变化和对方的反应对策就明白了。デュランーダル是个准备完全的老手,而カガリ只是颗还未成熟的嫩芽。

笔者语:可怜的カガリ,爽直的性格反而让她在政治上也磕磕碰碰的了。
另外,我相信看到カガリ那句话的时候80%的人不会去想カガリ绕着圈子暗指的是什么,暗地里说的是什么的。--;不过也难怪,中文的习惯就会造成这种误区。
其实第一集中两者在语言中类似这样的精彩攻防是很多的,而且这一部分也确确实实是第一话最精彩的部分。
不过,我想也只有少数懂日语并且细心的人才会发现其中的魅力。


引用
看點肆
作者:kyosuke2008提议修改者:tanjuan(漫游)
下集预告中的饵食
原文:
平和よ、どうか安らかに、穏やかに。
失われた魂に誓い、また自らの、心からの望んだことは、偽りだったわけではない、だがそれは、追えば逃げてゆく幻か?
次回、機動戦士ガンダムシードディステーニー戦いを呼ぶもの、嵐なる力、飛べ!インパルス!

译文:
来之不易的和平啊!无论如何,我都是多么得希望拥有你的日子能安定一些,平稳一些,即使我即将失去你。
我向着那些失去了生命的靈魂起誓。我坚信自己所看到的你,心中万分渴求的你并非只是一种假象。但是现在的结果却不如我意,难道你只是一种越是渴求得到却越离我们远去的幻影吗?

下一话,脉冲高达将会展现它那如暴风雨般的战斗力,飞翔在充满战斗的天空中。
让我们热切期待它的到来吧!

笔者点评:在这里,我们看到的是祈求和平的人们的寄语。
它到底代表了哪些人,还需要继续看下面的剧情才会明白。
至少我想,它现在最能代表的是シン・アスカ的心声。

注:本段中的“失われた魂に誓い”由tanjuan提出了正确性修改。  



引用
看點伍:
作者:wkhor
Destiny 故事的主轴/背景 - 为何战争会持续

Cagalli 和 Gilbert 的对谈开启了Destiny 故事的主轴/背景 - 为何战争会持续?
线索:
第一次出现 Gilbert 就表示对蓝色宇宙的威胁感到忧心,之后和 Cagalli 在军库外的对谈中他也确定了大西洋联邦给予奥布的压力(Cagalli 默认了)。ZAFT早就开始研制新MS来准备迎接即将爆发的战争,后来Gilbert 从容地观看Shin 和 三小强的对决,心中似乎已有某些打算...
结论:
Gilbert 拥有充足的情报得知大西洋联邦和蓝色宇宙对PLANT的威胁仍然强烈(本人从背景设定得知联合军以率先使用海市蜃楼系统而违反了和平条约,成为了上述结论的来源之一)。虽然目前还看不到评议会里有反 Gilbert 的激进派,但已看出大西洋联邦和蓝色宇宙仍然是发动战争的主要地球势力。


奥布在对立两方处于被动,调整人与自然人的对立越趋复杂。
线索:
Cagalli 为象征性首长,实力不足,就算奥布与PLANT结为盟友也没有足够的影响力(Gilbert 仍然称呼她为公主,潜意识对Cagalli 的印象和认知可略知一二)。三小强虽然有内应帮助,但他们本身的实力意味着野心勃勃的联合军仍然坚持而且需要使用异常素质的MS驾驶员。
结论:
奥布和PLANT的盟友关系只会被PLANT利用而输入更多科技人才,大西洋联邦也会以此作为攻击PLANT的理由。三小强的出现表示生物科技与军备科技的竞争间接引起了战争的再次爆发。调整人与自然人的对立将随着故事主轴发展, 也可以算是太空殖民地和地球联合军对立的另一种表现手法,其中人类的无穷欲望和妒忌心成为SEED 和SEED D要探讨的重点。



引用
看點陆:
作者:kyosuke2008
关于デュランーダル是个什么样的人,以及其真正目的为何的无责任推测。

通过第一话中其展现的形象来看,可以肯定的有以下几点:
首先,他是个极富头脑,城府极深且老练的人。(废话)
其次,他发展军事化的目的可能有两个。
一是真正想保卫和平,发展国防实力。
这里,假设其真正是为了和平,但强大后的军力却很难保证其他的掌权派不会被自己的优势和自私的欲望所吞没而再次引发愚蠢得战争。
我的假设简单的说,就是假使他们军力发展后,デュランーダル被其他具有私欲的掌权人暗算糟杀害的话。那就直接印证了カガリ那句“过强的军力会带来战争”的话了。(不过我想作者是没什么可能不会这么安排的)
二是假借发展国防实力为借口,其实是想在此状况下走到其他国家前面以备靠军事和战争来夺取在联盟中的领导地位或实现某种目的。
其次关于第二点有两个デュランーダル私人目的的猜想。
第一个猜想是在其内心原本就是以为战争才是正道而扩充军力的猜想。
第二个猜想是出发于他自身对人种等方面有成见或是继承某某某意志的什么的,企图再发起一次战争来解决这些方面而扩充军力的猜想。

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 1楼 发表于: 2004-10-11
注:本文已總結的看點内容已迁至顶楼

因爲自己日文不好,因此有一些聼錯和寫錯的地方請別介意。
PS:seed系列對人物心理上的描寫還是可以的。

パース01  怒れる瞳

はじめの背景:C.E.71.6.15
オーブ連合首長国 オノゴロ沖
推測:オーブ攻略戦のとき

オーブは地球連合と戦い、その最中、主役のアスカ・シン一家は逃げ出そうの途中で息子でありの主役のアスカ・シン以外の家族全員は突然の意外で亡くなり、シンは助けた瞬間、家族の爆発で飛ばされた死体の一部をみつつ、空を飛ぶモビルスーツを見上げ、パイロットをなるに決意した。
その本意は、戦争を止める力を求めるのが故でしょうか?それでも復讐なのでしょうか?

時は流れ、一年半を渡った地球、プラント間の戦いは戦争は終結し。双方はかつての悲劇の一、ユニウースセブンの悲劇に於いて平和条約は締結され、世界は再び、安定を取り戻そうと、あゆにはじめていた。


C.E.73.10.2 L4・プラント アーモリーワン

カガリはオーブの国家元首となり、宴にいかれるらしい。
背景:エレベータ1
アスラン:服はそれでいいのか?ドレスは一応持ってきてるよな?
カガリ:うっ、なんだっていいよ?いいだろう?このままで。
アスラン:必要なんだよ、演出みたいのことも。
カガリ:うむ
アスラン:わかってるだろう?馬鹿みたいに喜怒(きど)のこともないが、軽くみられたらだめなんだ。
      今回は非公式とはいえ、君は今は、オーブの国家元首なんだからな。
ここ、アスランたちはステラにみられた一画面があった。
雑A:パパ、船は?
  B:やっぱり、必要ですものね。
  C:あぁ、ナチュラルともに見せつけてやるとおもってさ。

背景:エレベータ2
カガリ:明日は戦後初の新型艦の進水式ということだってな?
    こちらの要件もすでにご存知だろうに、そんな日にこんなところでは、おそれいる。
問われた人たち:・・・・・
アスラン:ないない、かつう緊急にと会見お願いしたのは、こちらなのです、アスカ代表。
カガリ:・・・・・・    
アスラン:プラント本国へ赴かれるよりは、目立たぬだろうという、デュランーダル議長もごはいるもあってのこととおもわれますが。



背景:会見室
デュランーダル:やぁ、これは姫、遠路お越しいただき、申し訳ありません。
カガリ:いや、議長にも御多忙のところ、お時間をいただき、ありがたく思う。

アスランは議長にぺこっとれいをした。

デュランーダル:お国の方はいかがですか?

背景はシン・アスカの居る街に変える、買い物中らしい。

デュランーダル:姫が代表になられては、実に多くの問題も解決されて、私も盟友として、大変嬉しく、またうらやましくおもっておりますが。
カガリ:まだまだいたらぬことばかりだ。
デュランーダル:で、この情勢下、代表はおしのびで、それも火急のご用件とは?いったいどうしたのでしょうか?
わが大使の伝えるところでは、だいぶ複雑な案件のご相談、ということですが。
カガリ:私にはそう複雑にも思えぬだがな。
    だが、いまだにこの案件にたいする、貴国の明確なご返答が得られない、ということのは、やはり複雑の問題なのか?


政府官たちはお互いの顔を見て、困る顔をした。
カガリ:わが軍の再三最終、かの王国船載りに輸出した技術と人的資源を、そちらでの軍事利用を、即座にやめていただきたいと申し入れている。

背景:街

ステラがガラスに映ってる女装の自分を見て、驚きそうな顔をしながら踊り始めた。(もしかしてはじめてこういう服を着るのか?)

A:なにやってんだ?あれ。
B:浮かれてるばかの演出、じゃねぇの?お前もばかをやれよ、ばかをさ~
(ってことはこいつら普段はこういう浮かれてる馬鹿のことは中々楽しめないってことだろう?)
A:ふっ! 

背景が会見室に転する:
カガリ:なのになぜ?いまだになんだかのご回答さえいただけない?
(げっ、もうここまで進んだか・・・ってことは何かをたくらんでるだろうそのデュランーダルってやつは。)
デュランーダル:・・・・・・


また背景が街に転する
ステラが嬉しそうに身を転して踊り続けている。(こういう素敵な感じを楽しんでるのかな・・・)
ステラ:うふふ、ふふ~
つい、乗りすぎて買い物中のシンにぶつけてしまった。
シンの両手に抱いた物は地面に落ち、倒れそうなステラを支えてやった。そして、その両手につかんだものは、ある女の胸であった・・・・
シン:大丈夫?(おい、誰かの胸に触ったよばか。・気づかんのか?)
ステラは顔を後ろ向き、自分の抱いてる男の顔を見ながらこう尋ねた
「誰?」
少々ぼっとしてステラは何かを憎んでるような顔になり、シンから離れた、まるで敵に助かれたかのように。そして、走って逃げ出した。
(もしかしてシンのことがわかってるかな?敵だし・・・それとも男に助かれるのがいやか?それともやっと任務を思い出したのたか?まぁ一つ確定できるのは胸がつかまれた瞬間心もとられたってこと。--;)
シンは少々ぼっとしてもおどろきながら走り出したステラを見つめていた。
このとき、戦友の一人ロウランがシンの耳にこう囁いた。
「胸つかんだな?おまえ」
シンはこの言葉に驚き、つい自分が女性に対して絶対やってはいかんのことをしたと、気がついた。(死ねこのやろう・・・・)
ぎくっと「えっ!?」ってな声を出してから、ロウランに顔を向きながら、即に真っ赤になったシンであった。
が、ロウランはシンに対して、軽蔑も羨ましそうにこのような言葉を吐き出した。
「コノラッキスケベ!」といってシンを置いて去った。
シン:「違う、おいこら!ロウラン!」とシンは解釈ながら落ちた物を拾い、ロウランに追いていった。
ここ、シンのポケットの中に死んだ妹の携帯の画面があった。
つまり、もう戦争はいやってことだろうな・・・・軍に参加した理由もどうであろう・・・

背景は軍事基地に転する
デュランーダル:姫は先の戦争でも、自らのモビルスーツにのって戦われた、勇敢なお方だ。まだ最後まで圧力をいくすつつ、自国の理念をつらぬかれたおうぎの獅子、ウズミさまの後継者もいらっしゃる。
ならば今のこの世界情勢になら、我々はどうあるべきか?よくお分かりのことと思いますが。
カガリ:我らは自国の理念を守り抜く、それだけだ。
デュランーダル:他国を侵略せず、他国の侵略を許せず、他国の争いを介入せない?
かがり:そうだ!
デュランーダル:それは我々も、無論同じです。
          そうであれたのは一番より。
カガリ:うっ。(それはどういう意味だ?)
デュランーダル:だが、力がなくてはそれはかなわない。
          それは姫にとって、いや、姫のほうがよくおわかりでしょう?
カガリ:うっ。
デュランーダル:だからこそ、オーブも、軍備は届いていらっしゃるのでしょう?
カガリ:その姫というのはやめていただけないか?
デュランーダル:これは失礼しました。
          アスカ代表。
          しかしならばなぜ、何を怖がっていらっしゃるのですか?あなたが?
カガリ:うっ。
デュランーダル:大西洋連邦の圧力ですか?オーブが我々に条約違反軍事協力をしていると?
カガリ:うっ。
デュランーダル:だがそんな事実は無論まい。
          かのオーブ防衛戦より、難民となったオーブの同胞たちを、我々は暖かく迎え入れたこともありましたが。
          その彼らが、ここで暮らしていくために、そのもてる技術を生かそうとするのも、仕方のないことと思うではないませんか?
カガリ:・・・・・

背景:もう一方、兵器倉庫 ステラたちの侵入がはじめた。
また背景が軍事基地のカガリたちに転する。
カガリ:だが、強すぎる力がまた争いを呼ぶ!
デュランーダル:いいえ、姫、争いがなくならぬから、力が必要なんです。
(よくいう・・・・) 

もう一方、ステラたちは進入成功、倉庫に置いてあるガンダムを奪ったのだった。

そして、軍事基地にある倉庫は爆発し、警報がなっていた。
現場にいるカガリとアスランたちはみた、あれは、ガンダムだった。

その状況で最も冷静で居られたアスランはカガリをつれたすけ、敵に打たれたザクに乗った。
そしてアスランは奪われた五台のガンダムに囲まれ、死ぬところだった時シンに助けられたのだった。

終わり・・・・

工夫。
级别: 版主
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
250小时
发帖:
25182
只看该作者 2楼 发表于: 2004-10-11
放到日语区说不定有的讨论。

生不用封万户侯常恨不识苍井优

级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 3楼 发表于: 2004-10-11
平和よ、どうか安らかに、穏やかに。
失われた魂に誓い、また自らの、心からの望んだことは、偽りだったわけではない、だがそれは、追えば逃げてゆく幻か?
次回、機動戦士ガンダムシードディステーニー戦いを呼ぶもの、嵐なる力、飛べ!インパルス!

来之不易的和平啊!无论如何,我都是多么得希望拥有你的日子能安定一些,平稳一些,即使我即将失去你。
我向着即将不再相信你的灵魂发誓。我坚信自己所看到的你,心中万分渴求的你并非只是一种假象。但是现在的结果却不如我意,难道你只是一种越是渴求得到却越离我们远去的幻影吗?

下一话,脉冲高达将会展现它那如暴风雨般的战斗力,飞翔在充满战斗的天空中。
让我们保持着一份期待的心情去等待它的到来吧!

PS:真难翻译—……

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 4楼 发表于: 2004-10-11
引用
最初由 霸王哆啦 发布
放到日语区说不定有的讨论。

别讽刺我了,日语区根本不会有人看的。--;

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 5楼 发表于: 2004-10-12
没人解说的话我自己来再添加了。
这次具体到カガリ和デュランーダル的最后一段对话的精彩处去。


原文:
カガリ:だが、強すぎる力がまた争いを呼ぶ!
デュランーダル:いいえ、姫、争いがなくならぬから、力が必要なんです。


译文与笔者的理解:
カガリ:但是!太过强大的军力始终是会带来战争的!
(这一句,我理解为カガリ绕着弯子说对方这么注重军事开发是为了靠军力来确定自己的地位。以备突发战斗时拥有说话权和统率权,以及会造就野心的膨胀。)

デュランーダル:不是的,因为战争是不会消失的,所以我们才需要力量。
(这一句回答很轻易的就可以看出对方不但已经阅读出カガリ真正指摘的意思,还利用自己的优势把自己的军事化完美得合法化起来。简单说就是デュランーダル巧妙的用国防作为借口来回避了カガリ的追问。)
因为カガリ所指摘的那些都是还没发生,或者说カガリ根本没证据说它将来会发生的东西。
而其中比起这种暗读对手的攻防战来,更精彩的是カガリ几乎自始至终都被对方玩弄于股掌之中这个事实。
看看片中カガリ的情绪变化和对方的反应对策就明白了。デュランーダル是个准备完全的老手,而カガリ只是颗还未成熟的嫩芽。
笔者语:可怜的カガリ,爽直的性格反而让她在政治上也磕磕碰碰的了。

PS:我相信看到カガリ那句话的时候80%的人不会去想カガリ绕着圈子暗指的是什么,暗地里说的是什么的。--;不过也难怪,中文的习惯就会造成这种误区。
其实第一集中两者在语言中类似这样的精彩攻防是很多的,而且这一部分也确确实实是第一话最精彩的部分。
不过,我想也只有少数懂日语并且细心的人才会发现其中的魅力。

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 6楼 发表于: 2004-10-12
继续添加,纯属笔者的无责任推测。

关于デュランーダル是个什么样的人,以及其真正目的为何。
通过第一话中其展现的形象来看,可以肯定的有以下几点:
首先,他是个极富头脑,城府极深且老练的人。(废话)
其次,他发展军事化的目的可能有两个。
一是真正想保卫和平,发展国防实力。
这里,假设其真正是为了和平,但强大后的军力却很难保证其他的掌权派不会被自己的优势和自私的欲望所吞没而再次引发愚蠢得战争。
二是假借发展国防实力为借口,其实是想在此状况下走到其他国家前面以备靠军事和战争来夺取在联盟中的领导地位或实现某种目的。
其次关于第二点有两个デュランーダル私人目的的猜想。
第一个猜想是在其内心原本就是以为战争才是正道而扩充军力的猜想。
第二个猜想是出发于他自身对人种等方面有成见或是继承某某某意志的什么的,企图再发起一次战争来解决这些方面而扩充军力的猜想。

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
379
只看该作者 7楼 发表于: 2004-10-12
楼主的东西,完全看不懂的说。怎么办啊?
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-04
在线时间:
0小时
发帖:
584
只看该作者 8楼 发表于: 2004-10-12
所以才有"路过"这些用语出现
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
65
只看该作者 9楼 发表于: 2004-10-13
平和よ、どうか安らかに、穏やかに。
失われた魂に誓い、また自らの、心からの望んだことは、偽りだったわけではない、だがそれは、追えば逃げてゆく幻か?
次回、機動戦士ガンダムシードディステーニー戦いを呼ぶもの、嵐なる力、飛べ!インパルス!

这个是上次大战活下来的战士的祈愿吧(听声音是玛硫舰长)。どうか安らかに、穏やかに是指“和平”的属性,现在正处于相反的境地吧。
第二段试译:向英魂立誓,自己衷心追求的事物并非虚幻。但是那却是无法追及的影子么?

最后拜上一拜,听写下那么多原文真是辛苦了。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 10楼 发表于: 2004-10-13
引用
最初由 tanjuan 发布
平和よ、どうか安らかに、穏やかに。
失われた魂に誓い、また自らの、心からの望んだことは、偽りだったわけではない、だがそれは、追えば逃げてゆく幻か?
次回、機動戦士ガンダムシードディステーニー戦いを呼ぶもの、嵐なる力、飛べ!インパルス!

这个是上次大战活下来的战士的祈愿吧(听声音是玛硫舰长)。どうか安らかに、穏やかに是指“和平”的属性,现在正处于相反的境地吧。
第二段试译:向英魂立誓,自己衷心追求的事物并非虚幻。但是那却是无法追及的影子么?

最后拜上一拜,听写下那么多原文真是辛苦了。


谢谢你的回复!
你翻译的部分中失われた魂に誓い这一句确实是正确的,而我翻译的明显是自己理解错了。:)
我想那句的真正意思是主角向在前次战争中失去生命的灵魂宣誓吧!特别是向他的一家人。

再翻译:
我向那些在战争失去生命的灵魂宣誓,以及坚信心中的信念,自己追崇的和平它不是一种假象。但另我疑惑的是,它难道是一种我们越是追逐,却却越离我们远去的幻影吗?

工夫。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
351
只看该作者 11楼 发表于: 2004-10-14
16号之前自己顶!希望其他人继续添加确实得感想。

加点新东西,看来seed第一集真的制作的很仓促,竟然出这种错误。
而我竟然中招了。--;
应该是ヨウラン的说,竟然打成ロウラン了。
该不会是影片送出播放的电视台以前几十分钟才完成的吧?--;

工夫。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-02
在线时间:
0小时
发帖:
19
只看该作者 12楼 发表于: 2004-10-14
感觉第一集和上一部的第一集差不多一样,都是高达被抢~!汗~!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个