搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1742阅读
  • 16回复

现在看《飞越巅峰》还真是有意思呀

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2004-10-02
在线时间:
0小时
发帖:
2638
看完macross和eva,回过头来看飞越巅峰,不愧是元祖啊,感觉就是macross

的场面(坂野马戏除外)加eva的大字……

人生是不能回头的。
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-24
在线时间:
0小时
发帖:
375
只看该作者 1楼 发表于: 2004-11-07
《飞越巅峰》的监制就是后来EVA的监制
级别: 工作组
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
0小时
发帖:
1490
只看该作者 2楼 发表于: 2004-11-08
同感。我也喜欢看

级别: 侠客
注册时间:
2004-02-12
在线时间:
0小时
发帖:
694
只看该作者 3楼 发表于: 2004-11-08
飞越是一经典啊!
级别: 精灵王
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
2528
只看该作者 4楼 发表于: 2004-11-08
超超超超经典啊!!!

最后法子撕破衣服的时候,完全没有那种想法,真的觉得很热血感动就是了!

《福星小子》最新DVDRIP发布喔(点击)第218话发布
[img]http://photo1.imat.cn/photos/1135767351912p_o2799b2k_b.jpg[img]签名超标...只好暂时把"/"去了
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
405
只看该作者 5楼 发表于: 2004-11-08
有苏联 有adidas

这就已经够怀念了~

Lain .hack//SIGN RahXephon Elfen Lied + 忘却の旋律 蒼穹のファフナー ヤミと帽子と本の旅人

小林沙苗是神
姐姐+怕雷+该死的有钱人 ..坂本姐姐啊


[img][/img]
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-26
在线时间:
0小时
发帖:
68
只看该作者 6楼 发表于: 2004-11-09
DIEBUSTER变成半生物萝卜了,还是GUNBUSTER有超级系FEEL(典子说GB像20世纪70年代的GET P ROBO)。

借帖问下 TAGAYA NORIKO 正确的翻译是 高屋法子 还是 高谷典子 ?

(酒井法子是 Noriko Sakai ,高谷典子是当年错误的翻译还是因为在日语里面也有这种译法,而且完全同音?)
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
804
只看该作者 7楼 发表于: 2004-11-09
第2集确实是很久不见的爽气的机器人动画,第一部也是非常的经典

Everything is clearly now[br]Life is just a dream, you know?[br]it's never ending[br]You're gonna carry that weight
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
2321
只看该作者 8楼 发表于: 2004-11-09
话说制作里还有美树本晴彦.........

庵野加贞本加美树本,这制作班底华丽得让人吐血啊


十年后的重逢!欢迎回来,杰洛士!!
级别: 侠客
注册时间:
2002-08-21
在线时间:
0小时
发帖:
302
只看该作者 9楼 发表于: 2004-11-09
飞跃颠峰最高 最后一话太震撼了

之一:萝莉控和正太控,你们就是恋童癖,这是犯罪,严重的犯罪,是一种BT的扭曲的精神释放法......
你们所表现出来的是在极大的社会压力下扭曲的人格和具有挑逗性的试探社会道德底线式的精神放纵。
之二:所谓百合,其本质上讲只不过是柏拉图式的GL而已......
167
级别: 侠客
注册时间:
2003-11-11
在线时间:
0小时
发帖:
679
只看该作者 10楼 发表于: 2004-11-09
引用
最初由 gameboyxx 发布
DIEBUSTER变成半生物萝卜了,还是GUNBUSTER有超级系FEEL(典子说GB像20世纪70年代的GET P ROBO)。

借帖问下 TAGAYA NORIKO 正确的翻译是 高屋法子 还是 高谷典子 ?

(酒井法子是 Noriko Sakai ,高谷典子是当年错误的翻译还是因为在日语里面也有这种译法,而且完全同音?)

俺也一直搞不清楚到底是法子还是典子。。因为主题曲是法子唱的。。。

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-10-02
在线时间:
0小时
发帖:
1599
只看该作者 11楼 发表于: 2004-11-09
现在都 怀旧起来了
秀明 ...
现在看 王立 也不错的哦

单车是这样骑的!
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
3671
只看该作者 12楼 发表于: 2004-11-09
引用
最初由 gameboyxx 发布
DIEBUSTER变成半生物萝卜了,还是GUNBUSTER有超级系FEEL(典子说GB像20世纪70年代的GET P ROBO)。

借帖问下 TAGAYA NORIKO 正确的翻译是 高屋法子 还是 高谷典子 ?

(酒井法子是 Noriko Sakai ,高谷典子是当年错误的翻译还是因为在日语里面也有这种译法,而且完全同音?)



官方没有给出正确的汉字,只有片假名。所以无所谓对错,只是习惯问题。

不过“高谷”我觉得不对,法子和典子倒是都可能。

历代头像 = =

Blog: http://omdeh.bit90982.net
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-09
在线时间:
0小时
发帖:
286
只看该作者 13楼 发表于: 2004-11-09
的確,飛躍真的不錯。 即使現在回頭去看他,還是感覺很棒 。
現在想想,這部動畫會出在當年,真的算是經典了。

级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
6102
只看该作者 14楼 发表于: 2004-11-09
当初看的时候很好看啊

MxS

快速回复

限150 字节
上一个 下一个