搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 986阅读
  • 7回复

[求助]寻求Gundam Seed Suit CD中文翻译

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-15
在线时间:
0小时
发帖:
126
最近无聊就在网上试听了Gundam Seed Suit CD1与2,里面有两段基拉和阿斯兰儿时的回忆,十分想知道他们到底说了些什么,但是我一点也听不懂日文.无奈只能在网上找这方面的资料了,可是只有大致内容,没有翻译的.不知道有否这方面的Fans能帮小弟一个忙,帮我翻译一下好吗?在此感激不尽!希望是全文翻译.我将以我几乎所有的漫元答谢!

如果你同是一位F-1车迷,欢迎光临我的F-1个人网站:http://f1world.k900.com
级别: 风云使者
注册时间:
2003-01-18
在线时间:
5小时
发帖:
5111
只看该作者 1楼 发表于: 2005-02-05
大致是这样内容:一开始就是到基拉家帮手基拉的课题的阿斯兰对基拉两个星期来竟然真的什么都没开始做的不满,而且在阿斯兰帮手的时候,基拉比阿斯兰还显得轻松,好像马上要交的不是自己的课题而是阿斯兰的课题。然后不知道是不是为了安慰阿斯兰,基拉说“阿斯兰真是个能在米上刻字的人呢”,谁知阿斯兰表示对这句话的目的的不解。于是基拉先是解释了什么是米,“就是吃的东西”,然后解释了米是很小的东西,但却有人能在上面刻字,而阿斯兰就是能做到那样的人。接下来阿斯兰问了句“我知道了,但是在上面刻字干嘛?”“唉?也没什么。”于是这个话题结束,完全是毫无意义的白话一段,笑。


之后又捣鼓了一会儿,基拉的母亲叫两人去吃饭。午饭有阿斯兰喜欢的“卷心菜卷”,在好好的感谢了基拉母亲一番后,便开动了。基拉和阿斯兰最初相识是在进入幼年学校的4岁的时候,之后便一直在一起。因为阿斯兰的母亲很忙,阿斯兰经常跑来基拉的家里玩,吃饭。时间长了,两人都觉得与其说是朋友不如说彼此是兄弟更为恰当。吃饭的时候,基拉谈到了班里又有人搬去PLANT了,感觉战争真的快要开始了。不过对于那个时候的基拉和阿斯兰来说,每天也就是做做作业,玩玩游戏,战争还是很遥远的事情。吃完饭,基拉和阿斯兰回到房间准备继续未完成的课题,此时基拉问了句“今天你妈妈什么时候回来”得到是10点左右的回答后,基拉提议在那之前先玩玩游戏,反正时间来得及。阿斯兰表示反对但还是,拿起了游戏手柄。


一直在PLANT的阿斯兰的父亲想要阿斯兰和其母亲搬去PLANT早已不是一天两天的事情了,加上最近开战的气氛越来越浓,阿斯兰家最终决定搬去PLANT。得知消息的基拉心情很低沉。和阿斯兰告别的那个午后,阿斯兰拿出一只绿色的机器鸟送给基拉——那个是前段时间基拉选择的又一个课题。当时阿斯兰就表示基拉不应该选那么难的东西做,虽说机器鸟很可爱但毕竟课题是课题,不能光凭爱好来做的。可基拉坚持要做,阿斯兰说明“这次我可不帮忙了”的立场,但还是在课后空闲时间偷偷帮基拉做了。于是现在,机器鸟的鸣叫声中,两个朋友在樱色的季节里分别了。
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
1小时
发帖:
6201
只看该作者 2楼 发表于: 2005-02-05
偶有全部的翻译 5个

楼主要的加偶QQ

45776524
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
1小时
发帖:
6201
只看该作者 3楼 发表于: 2005-02-05
偶传到mofile了

http://pickup.mofile.com/0350343614918834

楼主自己去下吧。

文件过期时间 2005年02月08日22点
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-11-14
在线时间:
6小时
发帖:
1623
只看该作者 4楼 发表于: 2005-02-06
嘿嘿.
先把字幕down下来在说.

级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 5楼 发表于: 2005-02-06
把翻譯下載下來 多謝 :p

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 6楼 发表于: 2005-02-06
惨!超过次数了,没法下载。可惜了!
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
1小时
发帖:
6201
只看该作者 7楼 发表于: 2005-02-06
超过次数的

去mofile注册一个用户

登陆一下

就可以再下载了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个