搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1104阅读
  • 3回复

[求助]求中岛美嘉“樱色舞”歌词的中文翻译!!

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
905
看了PV以后,觉得挺感动的!!
希望大家帮帮忙啊!!:)

同志们好………………
同志们辛苦了!!!
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
441
只看该作者 1楼 发表于: 2005-04-05
这里的日文高手很多,
等一下就会有人翻译给你了。




MY MSN: iblieveshanghai@hotmail.com
级别: 工作组
注册时间:
2003-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2657
只看该作者 2楼 发表于: 2005-04-05
桜色舞うころ

作詞 川江美奈子
作曲 川江美奈子
編曲 武部聰志

當時櫻色漫舞 我孤單一人
不斷壓抑的心 決定佇立到底

後來嫩葉萌芽 思念滿溢
為了不讓一切迷失 朝你漂流而去

森林縱使變換了模樣
都一直在旁凝望我倆
同時也輕聲說著悄悄話
別因為小事就猶豫徬徨

終於枯葉渲染 你的身旁
匆匆更迭的時光 讓愛變化

希望這片森林
可以守護我的思念
讓我倆再度仰首
看著葉子輕輕隨風擺動

不久之後
季節又將帶領我倆到什麼地方呢
也只有真確的當下
能夠讓人緊緊擁抱

倘若裹上雪妝 思念走散
腳印也隨之消匿 像一場無聲的惡作劇

希望這片森林
可以守護我的思念
就讓我倆靜止在「永恆」之中
在這裡 繼續活下去

森林縱使變換了模樣
都一直在旁凝望我倆

倘若裹上雪妝 思念走散
腳印也隨之消匿 像一場無聲的惡作劇

希望這片森林
可以守護我的思念
就讓我倆靜止在「永恆」之中
在這裡 繼續活下去

森林縱使變換了模樣
都一直在旁凝望我倆
同時也輕聲說著悄悄話
別因為小事就猶豫徬徨

如今又見櫻色漫舞 我還是孤單一人
對你的思念 就讓我自己慢慢咀嚼


级别: 骑士
注册时间:
2002-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
905
只看该作者 3楼 发表于: 2005-04-06
谢谢楼上的朋友!!

同志们好………………
同志们辛苦了!!!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个