想问一下
漫画同人会-革命的DVDRIP做不做,做的话我好空出空间来
------------------------------------------------------------------------------
还有就是有个建议
因为字幕组现在做字幕的进度实在是比其他的慢了不少
还有不少就只剩一两集的动画就迟迟不出来
令我们这些收藏的等了又等...虽然不是说不能等
但是呢...剩下一两集刻盘又不是 不刻又占空间...偶们硬盘小的可怜人啊..
所以希望字幕组对剩下一两集的动画快点做个了结.....
-----------------------------------------------------
还有 根据字幕组有些动画的进度...如甲贺,我的主任,翼,琉璃假面等动画的速度实在是令人心痛...
那么字幕组又为何不放弃动画的TVRIP而去改攻DVDRIP呢
比如说我对字幕组对SSO这样的出法是十分赞同的...
先翻译...然后做特效大大也有时间去做
时间轴的大大可能会比较辛苦点...但是做时间轴大概也不是听麻烦的
只是比较辛苦点而已
这样做难道字幕组和其他人不觉得比较好一点么...
大概可以减轻字幕组的负担吧
--------------------------------------------------------------
还有就是G SEED - D 全-TSR 等热门动画出的速度比较快一点是广大的爱好者都赞同的...
为什么字幕组做G SEED - D却能有如此的速度呢
我也做出了不少的猜想 例如做这个动画有FANS参与拉(这个几率不大)
还有就是呢字幕组留下了人力来对此动画作出了"强攻"...
也许还有其他原因...这里就不一一说出来了
-------------------------------------------------------------------
那么对不热门的动画呢?
慢个一两天我们可以等
但是字幕组的不是慢个四五天或者一两个月都是不出的
这个习惯字幕组是否能斟酌地改一下呢
如果说是要等好片源?
那么直接等DVDRIP不是更好
TVRIP的片源画质总是有个极限的,不可能TVRIP的画质能比上DVDRIP的吧
如果你们举出KARAS这个例子我也没办法说了...
---------------------------------------------------------------------
还有就是字幕组的大大经常都说不够人手拉...都去学习工作去拉等等理由
虽然我可以接受这个...我也认为在漫游的大家也可以接受
但是为什么有人手危机却不积极去吸纳人才呢
经常看到大大的签名有招人的告示
但是漫游这地方不大啊..来来回回都还不是那600多人..
而且超过2/3的都是对制作字幕一概不懂了
虽然我个人也有兴趣....但是机器的配置太差而不能投入到"前线"工作
我自己也深表惭愧....可能在600多人当中也有和我一样的人存在吧
----------------------------------------------------------------------------
还有本人现在对字幕组一些作品的期望:
MY-HIME 貌似DVD也快完了....字幕组能不能加快点进度
D.C 上次看到某大大的签名说要一次性放出DVDRIP的现在却不知道人闪去哪里了
甲贺+我的主人+翼等
DVD都已经出了 是否字幕组可以放弃TVRIP而转去做DVDRIP呢
LAST EXILE....这个作品我貌似听说没救了
AIR剧场+云的彼端,约定的场所....这个...实在是不明白为什么蒸汽男孩可以出那么快....
还有其余的一些作品...AIR 我的女神.....等等的一些
AIR还有两集TVRIP的..总集的先不管也可以...希望可以尽快
我的女神 本人建议是放弃TVRIP的而去做DVDRIP的
-----------------------------------------------------------
最后我对制作字幕的字幕组很感激.....
希望漫游以后能更加强大....
以上.....
PS
对了
上面没有说
其实字幕组也可以学HKG一样
等某个动画的DVDRIP全部出了以后再一次过清掉
也是一个好办法....不过那时候的"雪崩"不知道小硬盘能不能承受
呵呵~~~
-----------------------------
...稍微改了一下错字