搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 973阅读
  • 7回复

48話 - 克隆人

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
35
這個"克隆人"應該譯作"複製人"(clone)比較合適吧?
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 1楼 发表于: 2005-09-18
这算什么问题……

轮回之中...
级别: 风云使者
注册时间:
2004-10-31
在线时间:
6小时
发帖:
4500
只看该作者 2楼 发表于: 2005-09-18
字幕翻译问题请发到意见箱~~~
还有,克隆人这个称呼是全世界都在用的~
级别: 风云使者
注册时间:
2004-12-10
在线时间:
2小时
发帖:
5197
只看该作者 3楼 发表于: 2005-09-18
还有两集就完了.
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
35
只看该作者 4楼 发表于: 2005-09-18
引用
最初由 Carrod 发布
字幕翻译问题请发到意见箱~~~
还有,克隆人这个称呼是全世界都在用的~


不是每個人都看得明白吧?
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
876
只看该作者 5楼 发表于: 2005-09-18
引用
最初由 Wonson 发布


不是每個人都看得明白吧?

這...當然不是任何人都明白
所以就要學了:(


MSN : teruming@hotmail.com
级别: 工作组
注册时间:
2004-02-21
在线时间:
15小时
发帖:
3521
只看该作者 6楼 发表于: 2005-09-18
10年前“克隆”这个概念和这个词语就深入人心了……

级别: 骑士
注册时间:
2005-06-06
在线时间:
0小时
发帖:
1058
只看该作者 7楼 发表于: 2005-09-18
LZ来自20年前?