见笑了,毕竟我学转换才一个月,英文有不好,很多功能也不太了解
因为自己为了转换MKV的时候就用了一个月的时间,到处找工具,在转换的时候我碰到的问题,问了一些人也有人不知道,比如合成ASS的方法,所以我想把自己辛苦花了一个月时间转换的经验分享给不知道的人。也还请高手指点更方便的方法。
要是MKV转换简单的话一星期搞定的话,我也不会发这个
优点么?我说过了
个人的坐井观天的对这方法的评价:
1.速度快,分解MKV、合并视频音频、连接视频、合并ASS字幕,因为不需要重新编码所以每一步用的时间只要分钟
2.可以保留原来的编码和码率,质量很高(不知道是不是,不过在制作过程中没有要求设置编码质)
3.大家都知道每次重新编码就有一定程度的降低视频的质量,而我的方法只需要最后一次编码,而且可以任何一个强大的工具进行编码
不过也只是小人的看法罢了
不过如果没有完美字幕的工具,我应该可以算是完美的方法吧
还请问有没有完整的Mkvmerge教程
我现在只知道,MKV可以拆MKV制作MKV外,其他就不知道其功能了
你试试看
ftp://lagelli.noip.cn:22/1.assftp://lagelli.noip.cn:22/2.ass看看POPSUB打开是不是乱码,虽然不是全部,但有些字显示的是问号
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.90,0:04:54.90,jinggao,,0000,0000,0000,Banner;14;0;50,本片为极影字幕社作品,仅用于试看之用,请于下载后24小时内删除,若你喜欢本作品,请支持购买正版,如因私自散布造成的法律问题,极影字幕社恕不负ȴ?
Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:32.90,Default,,0000,0000,0000,,到此为止ĺ? 卡修
Dialogue: 0,0:00:34.90,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,你的末日到了
Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.50,Default,,0000,0000,0000,,将成为魔界之王的是我
Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:20.70,Default,,0000,0000,0000,,œ? 四叶三叶ȍ?
Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:22.60,Default,,0000,0000,0000,,和占卜的一Ơ?
Dialogue: 0,0:01:22.80,0:01:25.40,Default,,0000,0000,0000,,今天的运势果然超好呢
Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,怎么办呀
Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.70,Default,,0000,0000,0000,,如果出现超棒的男朋友的话...
Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:35.10,Default,,0000,0000,0000,,好可Lj?