搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 42644阅读
  • 82回复

[翻译]:Sound Horizon 的 聖戦のイベリア,全歌词译文

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2006-11-28
在线时间:
0小时
发帖:
471
只看该作者 60楼 发表于: 2007-08-03
今天收到的时候真的很激动呀 ^_^ 激动的忘了多拍几张照片 ~~




这张チラシ收到的时候激动了很久 是意料之外的礼物 呀^_^


遗憾的是有折~~

hayabusa - 愛のメロティー

同人音楽CD 同人誌 日本ACG相关代购


淘宝网店 http://shop33859814.taobao.com/ QQ: 531422263


同人音楽軌跡
M3-18 C71 M3-19 例大祭4 C72 M3-20 C73 M3-大阪 M3-21 → C74♪



温カイ歌声ガ 懐カシイ笑顔ガ 無数ノ青イ光ガ見エル……
零レタ雫ハ 君ノ明日ヲ照ラスダロウ……
サァ 涙ヲ拭ッテ 物語ハ未ダ終ワラナイカラ……

アリガトウ……
マタ君ト逢エテ 嬉シカッタ……
级别: 新手上路
注册时间:
2007-08-02
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 61楼 发表于: 2007-08-04
又听出来了——


(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
The Demon incites, using flames without promise.)

一开始就觉得 in sights 很奇怪,所以就想会不会是一个词。。。insights 显然不对,而 incites 正好和前后文吻合!incites 意思就是 煽动,引诱,和恶魔的形象以及后面的 "using flames without promise" 绝对绝配 =V=!

=============

白の軍を率いるは 歴戦の英雄【聖騎士ラミレス】(The ivory forces led by the battle savior【Holy Knight Ramirez】)

我很惊讶为什么这么简单的词听了这么多遍才能听出来 =0=||||
battle savior 对应日文歌词的 歴戦の英雄 没错。
(而且难怪我一开始总是听成babble savior。。。[PIA!])
级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-01
在线时间:
2小时
发帖:
31
只看该作者 62楼 发表于: 2007-08-04
イベリアにとって長き、聖戦の休止符となり得るだろうか?
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
1
只看该作者 63楼 发表于: 2007-08-06
引用
最初由 枫狐 发布
那flash解开了= =
最后得到句[君ニ今、敢エテ問オウ。。。]
啥东西毛有=___=不知道这句是不是6th Story CD的主题提示。。。OTL

通关码= =(反白)
3060
6
kimini(随便输啥都一样= =)


那个...flash是指啥? 没收碟所以不知道...
谁能给我一个观看的地址?
拜托!
级别: 工作组
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
0小时
发帖:
1019
只看该作者 64楼 发表于: 2007-08-07
Elysion ~楽園への前奏曲~(04/10/27) 初動 枚(Oricon 35位) 累積7,055枚
Elysion ~楽園幻想物語組曲~(05/04/13) 初動 枚(Oricon 29位) 累積6,937枚
少年は剣を…(06/10/04) 初動6,752枚(Oricon 9位) 累積21,848枚
Roman(06/11/22) 初動 枚(Oricon 15位) 累積27,800枚

聖戦のイベリア 初動23,059枚(Oricon 8位)

:cool:

.
世界の歴史:
生命誕生→狩猟生活→炎の発見→農耕の発達→土器の発明→住居の発明→国家の誕生→戦国時代→世界宗教誕生→開国、文明開化→産業革命(工場の建設)→自動車の普及→三種の神器(テレビ、冷蔵庫、洗濯機)があこがれに→公害問題→世界大戦→コンピュータ登場→マニア、オタクの登場→萌えの症状が進む→滅亡

.
级别: 警备队
注册时间:
2005-10-22
在线时间:
7小时
发帖:
10199
只看该作者 65楼 发表于: 2007-08-07
不错,不错,销量还可以啊.毕竟是小众文化.

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-21
在线时间:
0小时
发帖:
6086
只看该作者 66楼 发表于: 2007-08-07
圣戰畢竟進了oricon TOP10嘛……XDDD

好久不來破溝了……

Gray's Cage
级别: 工作组
注册时间:
2004-02-09
在线时间:
0小时
发帖:
4025
只看该作者 67楼 发表于: 2007-08-08
・8位は、Sound Horizonの「聖戦のイベリア(争いの系譜/石畳の緋き悪魔/侵略する者される者)」(初登場赤丸付、2.3万枚)。8位は自己最高位。TOP10入りは2作連続。

WEEKLY RANKING
初动才2W3……哎
不过确实很不错了……

级别: 工作组
注册时间:
2004-02-09
在线时间:
0小时
发帖:
4025
只看该作者 68楼 发表于: 2007-08-08
引用
最初由 madyeYUUKI 发布
TOP10入りは2作連続。


引用
最初由 sherry_gray 发布
圣戰畢竟進了oricon TOP10嘛……XDDD


少年剑时已经进了……
单曲都蛮nb的

通常盘BK扫图
http://photo.163.com/photos/uuko/132723032/
无水印版本可以私下交流

级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-21
在线时间:
0小时
发帖:
6086
只看该作者 69楼 发表于: 2007-08-08
這樣拼才是正確的吧……
這個scene是惡魔和Layla契約時的……?

好久不來破溝了……

Gray's Cage
级别: 工作组
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
0小时
发帖:
1019
只看该作者 70楼 发表于: 2007-08-09
[/han]

第六作的标题…………

引用
385 :名無しさん@お腹いっぱい。:2007/08/08(水) 12:55:16 ID:4DD4/fsx0
やるおのAAでVIPと言われるとは思わなかった。ごめんね。

イベリアの《六番目の女神》の読み方って「運命」だよね?
それで第6の地平線の名前はミラ。
ギリシャ語でミラ(Milla)は「運命」って言う意味なんだけど…既出?


希腊语的命运是Milla

……既出?[/KH]

.
世界の歴史:
生命誕生→狩猟生活→炎の発見→農耕の発達→土器の発明→住居の発明→国家の誕生→戦国時代→世界宗教誕生→開国、文明開化→産業革命(工場の建設)→自動車の普及→三種の神器(テレビ、冷蔵庫、洗濯機)があこがれに→公害問題→世界大戦→コンピュータ登場→マニア、オタクの登場→萌えの症状が進む→滅亡

.
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
1130
只看该作者 71楼 发表于: 2007-08-09
接下来是希腊语么= =………………

拜托我蚯蚓文的发音都还没练熟。。。。。。。。。。跟着这速度怕是要追死我了=________=

级别: 工作组
注册时间:
2003-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2657
只看该作者 72楼 发表于: 2007-08-09
引用
最初由 玖羽 发布
[/han]

第六作的标题…………



希腊语的命运是Milla

……既出?[/KH]


既出

去調查下惡魔語=希臘語的可能性吧

我昨天正想和你商量這事


级别: 工作组
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
651
只看该作者 73楼 发表于: 2007-08-09
罗兰之歌后是荷马嗎...
下一次會不會是諸神之黃昏....

引用
最初由 玖羽 发布

聖戦のイベリア 初動23,059枚 (Oricon 8位)


難道在不遠的某一天...
可以在music station super live上看到第Nの地平線?:o

月月火水木金金...
级别: 新手上路
注册时间:
2007-08-02
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 74楼 发表于: 2007-08-10
引用
最初由 橘音遠 发布

難道在不遠的某一天...
可以在music station super live上看到第Nの地平線?:o


我也是这么想的啊啊啊 >w<
看排名完全有可能的说 =w=~

不过现在SH貌似还没参加过music station活动?
都是Oricon的吧。。。Orz
Oricon 为什么没有super live。。。。。


话说,玖羽大不同意这个听法么?

引用
最初由 Hiyori 发布
又听出来了——


(The Chronicles of history. It's as rapid as the blink of an eye.
The Demon incites, using flames without promise.)

一开始就觉得 in sights 很奇怪,所以就想会不会是一个词。。。insights 显然不对,而 incites 正好和前后文吻合!incites 意思就是 煽动,引诱,和恶魔的形象以及后面的 "using flames without promise" 绝对绝配 =V=!

=============

白の軍を率いるは 歴戦の英雄【聖騎士ラミレス】(The ivory forces led by the battle savior【Holy Knight Ramirez】)

我很惊讶为什么这么简单的词听了这么多遍才能听出来 =0=||||
battle savior 对应日文歌词的 歴戦の英雄 没错。
(而且难怪我一开始总是听成babble savior。。。[PIA!])


个人觉得没有问题的说。。。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个