搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 9642阅读
  • 18回复

[聊天]问一个有关日式英语的问题,听说日本真的拿标注日文片假名学英语,真的吗?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
5小时
发帖:
189
忘记具体出处了,但是看到过一篇旅日华裔工程师的个人博客文,其中说到了日本人当初全国征集学英语的办法,结果最后用片假名注音学英语的方案通过了,于是那个很“有名”的日式英语就诞生了,但我怀疑这应该是平时日常用英语的方法吧,不会课堂上真的这么教吧?那不囧死了,有谁了解实际情况的能不能证实或者纠正下?

级别: 精灵王
注册时间:
2008-08-28
在线时间:
75小时
发帖:
2224
只看该作者 18楼 发表于: 2009-06-09
nipon人虽说将英语的一些词直接音译成片假名,但是这还是日语,并不是在说英语,有人说nipon人说英语很雷人,其实他们不是在说英语而是在说自己的母语= =

但是通过片假名学日语这点真的很方便啊,只用记一遍就行了;)


------------------------------------------
ありがとうたくさんの
ありがとう思い出を
ありがとうきみたちの中にある輝きを
こんなにくれたらもう十分だよ
级别: 光明使者
注册时间:
2008-08-23
在线时间:
224小时
发帖:
567
只看该作者 17楼 发表于: 2009-06-01
一、日本学校里教英语的确是用的假名发音,我当时刚进大学那阵子也很不适应就是了,当然了仅限于本国教师的情况

二、バba 和 ヴぁva,写法上的区别而已,读音上无区别


以上:cool:

俺的妹妹为啥这么可爱。


伊莉亚这种妹妹也是能够撸撸deブヒヒ(^ω^)
[img]http://sakuga.yshi.org/data/e7d8d186516c963fd82047444d50ccfb.gif[img][img]http://sakuga.yshi.org/data/16f05d2f72d1c90b21c22ca40d8383b4.gif[img]
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 16楼 发表于: 2009-05-31
引用
最初由 safeguard 发布
バba ヴぁva,我就分不清
日语压根就没有/v/这个发音,如果不做特殊练习,一般日本人怎么可能说好英语
同样中文里也没有日语中gagigugego的鼻音化后的发音,刚学时我也发不出来,练习好久才掌握的
好多中国人也发不准v的音。
各有各的口音,只不过因为自己是中国人,多少觉得有口音也还算能听懂罢了。

日语在二战后引进了非常多的英文单词,所以长时间之后变得混淆发音其实也很正常。我听到的很多中国人说英语也能听出中文的四声来,非常有趣。

平凡的幸福,就够了。
级别: 风云使者
注册时间:
2006-08-02
在线时间:
42小时
发帖:
4072
只看该作者 15楼 发表于: 2009-05-31
引用
最初由 中关村长! 发布


最囧的莫过于trouble、children这些有tr、dr、bl的单词。。。:rolleyes:
上补习班时,老师就用マザー跟コントロール来做例子说明日本人的英语发音

但是我跟室友居然都能听懂……

级别: 侠客
注册时间:
2006-11-23
在线时间:
5小时
发帖:
567
只看该作者 14楼 发表于: 2009-05-31
バba ヴぁva,我就分不清
日语压根就没有/v/这个发音,如果不做特殊练习,一般日本人怎么可能说好英语
同样中文里也没有日语中gagigugego的鼻音化后的发音,刚学时我也发不出来,练习好久才掌握的

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
11小时
发帖:
1928
只看该作者 13楼 发表于: 2009-05-31
引用
最初由 没有笑得很淫荡 发布
可是上海啊,深圳啊这边沿海城市英语抓的好,我个内地的中学学英语的时候,班上何不都是中文注音呢,什么“三颗屎”“固到摸你”(四川方言的意思是,强行摸你)

那是你的英文老师不大行……

我的老师再三强调不许用中文标,看见就罚抄

私は夜に在り、数多星々を司る星の王女
级别: 精灵王
注册时间:
2007-07-09
在线时间:
34小时
发帖:
2259
只看该作者 12楼 发表于: 2009-05-31
引用
最初由 没有笑得很淫荡 发布
可是上海啊,深圳啊这边沿海城市英语抓的好,我个内地的中学学英语的时候,班上何不都是中文注音呢,什么“三颗屎”“固到摸你”(四川方言的意思是,强行摸你)

那个……我也内地的,只有小学最开始记不住单词的时候才注了几个词的音……
学英语不会音标很没意思的啊。

Forever Final Fantasy
级别: 精灵王
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
3671
只看该作者 11楼 发表于: 2009-05-31
引用
最初由 gjd198692 发布
其实还有日本人用日语的谐音去记英语(记忆模式参见新东方) 读出来就更囧了.. 不过日本不象中国那么重视英语,在加上日本人天生不会用翘舌音..所以直接导致了日本人说日语听起来相当的囧..记得以前刚学日语那会我直接被Internet的发音给雷到了好好的一个单词硬是要拆成那么多音节..所以说不少人都建议学日语之前最好先把英语学好,就是这个道理,还有你让日本人去KTV唱英语歌的话会乐翻的:cool:


最囧的莫过于trouble、children这些有tr、dr、bl的单词。。。:rolleyes:

历代头像 = =

Blog: http://omdeh.bit90982.net
级别: 侠客
注册时间:
2005-10-23
在线时间:
0小时
发帖:
589
只看该作者 10楼 发表于: 2009-05-31
给英语用假名注音是课堂上学的,中心考试(类似高考)内容里就有给英语单词注假名音的题

悲剧啊
级别: 新手上路
注册时间:
2009-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
35
只看该作者 9楼 发表于: 2009-05-31
可是上海啊,深圳啊这边沿海城市英语抓的好,我个内地的中学学英语的时候,班上何不都是中文注音呢,什么“三颗屎”“固到摸你”(四川方言的意思是,强行摸你)

生活,X我吧。
级别: 骑士
注册时间:
2006-01-02
在线时间:
6小时
发帖:
1057
只看该作者 8楼 发表于: 2009-05-31
其实还有日本人用日语的谐音去记英语(记忆模式参见新东方) 读出来就更囧了.. 不过日本不象中国那么重视英语,在加上日本人天生不会用翘舌音..所以直接导致了日本人说日语听起来相当的囧..记得以前刚学日语那会我直接被Internet的发音给雷到了好好的一个单词硬是要拆成那么多音节..所以说不少人都建议学日语之前最好先把英语学好,就是这个道理,还有你让日本人去KTV唱英语歌的话会乐翻的:cool:

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-05-28
在线时间:
16小时
发帖:
2008
只看该作者 7楼 发表于: 2009-05-31
当然不可能,,国际音标好好的在那没理由不用
只是日本人什么都拿假名去标注,而且日语本身作为言语的能力较差,或者说已经有太多的英语外来语,大部分英语直接用假名都知道它的意思,所以大部分标题啊美国电影啊一堆,都直接用假名了,加上日本人从小说日语无法发翘舌音等等问题,,造就了全亚洲英语最差的称号
比如赤壁在日本公映,redcliff日语里直接是reddo kurifu(日式发音法),,日本人要说thanks一定是sankusu(假名),因为这不仅已经是日语(作为外来语)而且大家也都能懂且毫无这是外语的感觉,不像中国人至少觉得这是外语而且试图努力去发thanks而不是发“散客死”的音…………
这样什么单词都这样配下去,整个日本英语怎么能说的准


思黑之奥,享喷之妙。
微博:@konporer
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-25
在线时间:
186小时
发帖:
3424
只看该作者 6楼 发表于: 2009-05-31
似乎真的是这样。:Zz:

从《叛逆的鲁鲁修》中把老皇帝查尔斯念成“绡鲁鲁”,就可想而知日本人
是如何学英语的了![/ku]
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-14
在线时间:
3781小时
发帖:
1575
只看该作者 5楼 发表于: 2009-05-31
那是外来语吧,跟我们的巧克力,沙龙同样类型,不然哪来的凹凸慢,摸比露虱子

我が力、我が身となりて,共に滅びの道を歩まん

なぜ俺は、ヒトに生まれた
快速回复

限150 字节
上一个 下一个