www.style.fm/as/13_special/mini_070801a.shtml部分翻译
── 構成についてなんですが、これまでの作品とは作り方自体、かなり違っていますよね。90分から100分の尺で『クレヨンしんちゃん』の映画を作るのとは、わけが違うというか。
故事结构方面,和之前的90-100分钟的剧场版会有所不同吧。
原 違いましたねえ、これは。でも作っている間は、長さとか考えてなかったんですよ。自分で作ったプロットをもとに絵コンテを描いて、それから枝葉末節を切っていく作業をしようと思っていたんです。でも、絵コンテが思った以上に手間がかかって、そのうち作画作業も平行して進めなければいけなくなって……そこでまず計算が狂ってるんですけどね。ようやくコンテを全部描き終えた時点で、3時間分あったんです。さすがにこのままの長さじゃ無理だろうと思ったので、切る作業を始めたわけですよ。絵コンテでも切ったし、フィルムでも相当……30分以上は切ってます。
是啊,但是制作的时候没有考虑长度问题。根据自己的原创情节画出相应的分镜,然后就打算进入扫尾清理作业了。但是分镜很花时间,与此同时作画也在进行着。这时候要计算时间肯定不准确。完成分镜稿的死后才发现有3小时的长度。但是作为动画电影来说这样的长度是不合理的,不得不舍弃一部分内容。差不多剪掉了相当于30分钟胶片的量。
── 凄い話ですね。
OMG!
原 やっと今の長さで最終形になったわけですけど、僕としては相当つらい作業でした。原画の人にも申し訳なかったし……。
这对我来说是相当心酸的,也要对原画们表示抱歉。
── ファンとしては、ぜひ全長版が観てみたいと思うんですが。
对fans来说,完全版才是王道啊!
原 ああ、それはぜひ言ってください!(笑) もし観たいと望んでくれる人がいるなら、声に出してほしいです。自分から言うのはちょっとカッコ悪いんで(苦笑)。
想看?想看的话就说啊,你不说我怎么知道你想看。。。
── それはもう声を大にして言いますけど、観たいです!
想大声说我想看!
原 素材はありますからね。音の作業とかは必要になってきますけど、画は揃ってますから。欠番扱いになった段階で作業はストップしてますけど、完成させるのは不可能ではない。
素材还在那里摆着,声音部分自然是没有的,画稿是全的,完全版不是不可能。
── 原監督としても、全長版を世に出す事は全くやぶさかではないんですね。
看来监督本人对完全版问世这事儿一点儿也不吝啬啊?
原 今回、主に切ったのは日常部分なんです。後半なんかは大体残ってるんですけどね。本来は、もっと淡々とした日常描写がたくさんあった。やっぱり、そういうところからどんどん削らざるを得なくて。詳しくは、今度出る全長版の絵コンテ本を見ていただけると(笑)。
被剪掉的主要是日常部分。欲知详情,请购买完全版分镜本。
原 やっぱり切るにしても、なるべく印象が変わらないように、頭を使うわけですよ。そういう事を考えるのが凄く大変でしたね。でも僕、意外と慣れてもいるんです、切る作業に。
要剪的话,必须保留原有印象,这是颇费脑子的工作。不过对我来说似乎已经习惯了。
原 『しんちゃん』なんかでも大抵切ってるんですよ、いつも長くなるんで(笑)。今回ほどの事はないですけどね。そこで思わぬ発見もあったりする。「ここをこう切ったら、かえっていい感じになるな」とか、「絶対にない方がよかったよ、これ」とか思う事もあるし。
制作小新的时候也有剪啊,总是多画了。不过没这次这么夸张。所以慢慢有了经验,哪儿剪掉会比较好,而哪儿必须剪掉等等。