搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3048阅读
  • 16回复

花牌情缘最终话

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2008-01-08
在线时间:
1665小时
发帖:
9211
最终话图片直播:http://dec.2chan.net/18/res/16282381.htm

顺便,最终话放送前的特番:http://www.bilibili.tv/video/av237567/
最后面真人对阵太让人吐槽了啊。这女主角CV是用玩花牌游戏来决定的吧,一定是这样的吧!

[ 此帖被colorful在2012-03-28 00:49重新编辑 ]

大朋めがね 関谷あさみ 井ノ本リカ子 鳴子ハナハル  由于一些晦暗的原因,我与我眷恋的人之间,我仅能看到的就如隔着一面镜子.--Vincent van Gogh
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-10-02
在线时间:
73小时
发帖:
904
只看该作者 1楼 发表于: 2012-03-28
濑户现场唱功也非常棒啊,花牌反应也超快 -.- 真的是千早附体了吧...细谷面前的是6字牌难度很高啊~拆错了也情有可原嘛
话说贴这张漫画的用意是什么呢...
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
824小时
发帖:
8223
只看该作者 2楼 发表于: 2012-03-28
花牌情缘这个译名是怎么来的?花牌指的是花扎吧?那个才有点花样在牌上面,百人一首的牌哪里来的花?全都是和歌
级别: 光明使者
注册时间:
2008-01-08
在线时间:
1665小时
发帖:
9211
只看该作者 3楼 发表于: 2012-03-28
回 1楼(靜謐の竜) 的帖子
只是看着比较搞笑,转来玩笑一下而已。

译名已经被吐槽过无数次了,宅版你就别再吐了。。。

大朋めがね 関谷あさみ 井ノ本リカ子 鳴子ハナハル  由于一些晦暗的原因,我与我眷恋的人之间,我仅能看到的就如隔着一面镜子.--Vincent van Gogh
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
1882小时
发帖:
11837
只看该作者 4楼 发表于: 2012-03-28
花牌情缘这词不就台版漫的译法么……不过ちはやふる这名字的确不好译,MS不少人建议改成歌牌情缘。
这片的确不错,女主和2男主也都不错,不过一想起那几乎没啥的暧昧不明的恋爱线就让人烦躁……

级别: 新手上路
注册时间:
2011-07-31
在线时间:
28小时
发帖:
84
只看该作者 5楼 发表于: 2012-03-28
写作花牌,读作歌牌/歌留多
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
693小时
发帖:
5088
只看该作者 6楼 发表于: 2012-03-28
良心番播完了啊
听说这片BD卖的不行,不禁感叹这真是个寒冷的时代

(喝茶--)


「-----僕らは、決して破らない」

白鳥は優雅に浮かんでるだけに見えて、水の下で必死にバタ足してるもんなの。不断の努力とその成果。これぞ勝ってナンボの和久津流。

人事を尽くして天命を待つ……ってことは、人事尽くさないと応えてくれないのが天命っていう性悪狐の正体なので、日夜努力の毎日なのです
                                                                                                                        ---------和久津 智
级别: 新手上路
注册时间:
2011-12-06
在线时间:
18小时
发帖:
74
只看该作者 7楼 发表于: 2012-03-28
回 1楼(靜謐の竜) 的帖子
我跟你说,奏的ㄋㄟㄋㄟ…………赞!
Season 2!Season 2!
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
1882小时
发帖:
11837
只看该作者 8楼 发表于: 2012-03-28
这销量估计Season2是没啥希望。。。

级别: 风云使者
注册时间:
2006-12-23
在线时间:
512小时
发帖:
1746
只看该作者 9楼 发表于: 2012-03-28
这片子这么好居然bd卖的不行?阿宅到底脑子怎么长的!

级别: 新手上路
注册时间:
2011-07-31
在线时间:
28小时
发帖:
84
只看该作者 10楼 发表于: 2012-03-29
回 9楼(xjj4) 的帖子
档期安排的有问题,这片要是安排在白天档目测销量能好些= =

而且这题材安排在白天完全没问题啊- -

漫画销量还可以,动画暴死,明明很良心的
级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
693小时
发帖:
5088
只看该作者 11楼 发表于: 2012-03-29
俺以为动画甩漫画2.5条街..
看少女漫的是不看夜档还是没有消费BD的习惯啊?

(喝茶--)


「-----僕らは、決して破らない」

白鳥は優雅に浮かんでるだけに見えて、水の下で必死にバタ足してるもんなの。不断の努力とその成果。これぞ勝ってナンボの和久津流。

人事を尽くして天命を待つ……ってことは、人事尽くさないと応えてくれないのが天命っていう性悪狐の正体なので、日夜努力の毎日なのです
                                                                                                                        ---------和久津 智
级别: 骑士
注册时间:
2008-01-12
在线时间:
87小时
发帖:
88
只看该作者 12楼 发表于: 2012-03-30
引用
引用第4楼ming_tt于2012-03-28 16:08发表的  :
花牌情缘这词不就台版漫的译法么……不过ちはやふる这名字的确不好译,MS不少人建议改成歌牌情缘。
这片的确不错,女主和2男主也都不错,不过一想起那几乎没啥的暧昧不明的恋爱线就让人烦躁……


主流不就是因为受不了“情缘”这两个字么……

个人觉得最好的译法是千早之歌 嘛当然其实是歌牌不是歌也算是欺诈了

级别: 骑士
注册时间:
2012-02-18
在线时间:
114小时
发帖:
39
只看该作者 13楼 发表于: 2012-04-07
就题材来说其实设计的真的满好的,
漫画原作卖的不错,日本的接受度比国外高了,但还是算冷门
在国外就更不用说了,毕竟是很纯粹的日式文化内容
我向很多友人推荐这部作品的时候,很多人第一个想法就是和歌是什么东西
等我解释完后大家还是兴趣缺缺的
级别: 骑士
注册时间:
2006-05-09
在线时间:
52小时
发帖:
531
只看该作者 14楼 发表于: 2012-04-07
好片,如果没有第2季确实比较遗憾。说是少女漫,感觉没什么少女情怀,其实更偏重竞技励志漫。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个