引用
最初由 霸王哆啦 发布
同学,我讲的考据是你呀,抬出莎士比亚来欺负老实人真有你的,钢之炼金术士几个字看得懂看不懂和你会什么东西又什么关系,还古文呢,省省吧。
是啊,字小学生就看的懂。看的懂字就看的懂句子的话,估计电脑早把翻译都淘汰了。“钢之炼金术士“实在是没什末意义(仅指中文)。名字没意义也没什末,不过就算能扯上点儿边也比“abcd“强,至少容易记得注。
莎士比亚,u search "shakespeare understanding modern" in google, there's tons of stuff regarding to this. can read or not is not my problem. proper translation do cost money until computer can advance some more.