无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 逆天而行 发布不能要求太高,声优又没专门学过这个学过的也不外乎“户松遥教你说中文”系列
引用 最初由 安东科维奇 发布熟語 三省堂的『难读汉字辞典』后就附有“四字熟语”表.
引用 最初由 sepstar 发布记得有不少歌里面就有汉语。银他妈的我爱你就不说了,乱马里面的某首歌也有。
引用 最初由 无糖 发布不,我第一次听就知道是中文,只是听不太懂而已尤其早些年的“猪八戒的馍”太销魂了这个呀,我觉得中文部分还是听得出是中文的,发音感觉是,就是听不懂去找了一下歌词,写得太古雅了,太不白话才反应不过来的吧对照歌词觉得大部分发音没啥大问题
引用 最初由 Endless_Freedom 发布说真的习惯了看Canaan的时候也是……反正不看字幕没听懂几个字比方言还难听
引用 最初由 angelsion 发布那是上海话,挺标准的。。。法兰西少女那个中文才雷翻我了,还整段整段的,最后只好切回日文。。
引用 最初由 陳靖仇 发布亏了还有人和我推荐这游戏[/han]
引用 最初由 evalingbol 发布天才麻将少女的麻将术语很有爱。。尤其海底捞月。
引用 最初由 angelsion 发布那是上海话,挺标准的。。。
引用 最初由 真·蒹葭公子 发布猪八戒的馍?那首歌我没印象了……
忍者——“像一出怀旧的默片”听成“像猪八戒的馍” 爱在西元前——朋友听了问我:“怎么会有《爱值十元钱》?” 不止,“你在橱窗前,凝视碑文的字眼”听成“你在出唱片,临时背完的字典”;“喜欢在人潮中你只属于我的那画面”听成“那碗面”;“古巴比伦王颁布了汉漠拉比法典”听成“古巴比伦王巴不得按摩拉批发颠”…… 安静——“你要我说多难堪”听成“难看” 最后的战役——“我留着陪你”听成“我流着喷嚏”,进一步联想成“我流着鼻涕” 完美主义——“周杰伦,周杰伦,周杰伦,周杰伦,……”一直听成“这JIAN人,……”,别砍我!!~~~ 双节棍——我只听懂一句“快使用双节棍,呵呵哈嘿”,中间那段钢琴和停顿时,我还以为是音响出问题了,吓得我一身冷汗…… 最后的战役——“可是你那件染血布满弹孔的军外套”听成“可是你那件洗不完的空的军外套” 暗号——“没人帮你擦眼泪”听成“美人给你擦眼泪” 可爱女人——“可爱女人”听成“矮女人” 半兽人——“让我们半兽人的灵魂翻滚”听成“让我们半兽人吃完了别犯困”;“再也没有纯白的灵魂”听成“再也没有崇拜的离婚” 爷爷泡的茶——“一张稚气的脸”听成“一张慈禧的脸” 龙拳——“我右拳打开了天,化身为龙”听成“我为谁打开了天,有什么用”;“我就是那条龙”听成“我就是烂绞龙”“仁慈的父我已坠入看不见罪的国度”我听成了“人吃豆腐我已坠入看不见嘴的过渡”,哈哈~~~~~~~~ 忍者 里有我一个吃串串香~啊一哦 啊一哦 嘿 ~~伊贺流 忍者的想法~~~………… 《三年二班》里“没关系,再继续努力”我听成了“没关系,再去当奴隶”~~~~~~~~ 她的睫毛,弯的嘴角”总听成“假的睫毛,弯的嘴角”~~~~~~ 仁慈的父听成城市的风…… 我最初把“他们猜,随便猜”,当成他们采,随便采……(他们到底在采什么,是荷花吗?)当我看到歌词,哎,晕呀……
引用 最初由 靜謐の竜 发布那些术语都是音读的吧?作为魔都人我真没听懂 -.-
引用 最初由 angelsion 发布为什么我听得很清晰 -_-!