搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3874阅读
  • 28回复

刚才在卓越看到的两游戏

楼层直达
级别: 超级版主
注册时间:
2006-10-13
在线时间:
144小时
发帖:
48053
只看该作者 15楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 dzyfish 发布


汉之云的配音,看cast
是制作人员兼任的[/KH]
[/han] 让我想起了风雷以前做的那个地下什么城还是什么的游戏了……貌似也是制作组自己兼任的
那是雷得一个风中凌乱啊[/han]

爱の娘子:hinewie



「真不是猫控」
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-10
在线时间:
1小时
发帖:
602
只看该作者 16楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 白虎星降 发布
[/han] 汗之云不就是中文配音……

棒读塞高[/han]

台湾游戏我现在只玩《风色幻想》系列,汗之云我没接触过。
说白了大宇公司省钱随便拉个人来配,不雷才怪呢?:D
现在,中国游戏方面。质量好的,素质高的基本上都在民间。
比如汉化方面:官方汉化基本上就是个雷(以该死的空之轨迹SC为代表),
民间汉化的质量就很高(以CK的女仆咖啡三部曲为代表)。
还有最新出的R11的汉化质量,台版肯定赶不上简体版。
因为简体版是kid 特创组搞的。


belief is not a matter of choice, but of conviction.
级别: 超级版主
注册时间:
2006-10-13
在线时间:
144小时
发帖:
48053
只看该作者 17楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 whr2007 发布

台湾游戏我现在只玩《风色幻想》系列,汗之云我没接触过。
说白了大宇公司省钱随便拉个人来配,不雷才怪呢?:D
现在,中国游戏方面。质量好的,素质高的基本上都在民间。
比如汉化方面:官方汉化基本上就是个雷(以该死的空之轨迹SC为代表),
民间汉化的质量就很高(以CK的女仆咖啡三部曲为代表)。
还有最新出的R11的汉化质量,台版肯定赶不上简体版。
因为简体版是kid 特创组搞的。
空轨后来出的和谐更新版不是挺好的么=_=
好吧我承认我仍然是玩的psp版……难的买个豪华版因为PC版难度太低而没碰了 - -

爱の娘子:hinewie



「真不是猫控」
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-10
在线时间:
1小时
发帖:
602
只看该作者 18楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 白虎星降 发布
空轨后来出的和谐更新版不是挺好的么=_=
好吧我承认我仍然是玩的psp版……难的买个豪华版因为PC版难度太低而没碰了 - -

最完美的HX更新版就是民间组织搞的:D
后来,YLT变精了,汉化3rd时就拉了部分民间汉化FC的人过来了。
还有YLT的galgame至少kid系列都是同KIDS Fans Channel合作的,
所以我等kidfans应该大力支持YLT才对。
PS:在这里不得不说,YLT把第一个和它合作的CK(EVER17是CK翻译的)给踢了,我一直不满。


belief is not a matter of choice, but of conviction.
级别: 侠客
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
0小时
发帖:
309
只看该作者 19楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 whr2007 发布

台湾游戏我现在只玩《风色幻想》系列,汗之云我没接触过。
说白了大宇公司省钱随便拉个人来配,不雷才怪呢?:D
现在,中国游戏方面。质量好的,素质高的基本上都在民间。
比如汉化方面:官方汉化基本上就是个雷(以该死的空之轨迹SC为代表),
民间汉化的质量就很高(以CK的女仆咖啡三部曲为代表)。
还有最新出的R11的汉化质量,台版肯定赶不上简体版。
因为简体版是kid 特创组搞的。


官方的汉化质量其实都相当不错啊
关键是和谐版吧

女王X公主
级别: 超级版主
注册时间:
2006-10-13
在线时间:
144小时
发帖:
48053
只看该作者 20楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 whr2007 发布

最完美的HX更新版就是民间组织搞的:D
后来,YLT变精了,汉化3rd时就拉了部分民间汉化FC的人过来了。
还有YLT的galgame至少kid系列都是同KIDS Fans Channel合作的,
所以我等kidfans应该大力支持YLT才对。
PS:在这里不得不说,YLT把第一个和它合作的CK(EVER17是CK翻译的)给踢了,我一直不满。
这事我记得以前闹得挺恶心的
我是外人,不知道到底是为啥,不评论

反正我现在也不玩大陆游戏了(明星志愿除外- -)

爱の娘子:hinewie



「真不是猫控」
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-10
在线时间:
1小时
发帖:
602
只看该作者 21楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 白虎星降 发布
这事我记得以前闹得挺恶心的
我是外人,不知道到底是为啥,不评论

反正我现在也不玩大陆游戏了(明星志愿除外- -)

官方游戏不值得期待。
倒是大陆同人自己搞得游戏,还是应该接触一下的。
比如TGBUS的两款自制nds游戏和A9的《Top ACE》素质都很不错:)


belief is not a matter of choice, but of conviction.
级别: 超级版主
注册时间:
2006-10-13
在线时间:
144小时
发帖:
48053
只看该作者 22楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 whr2007 发布

官方游戏不值得期待。
倒是大陆同人自己搞得游戏,还是应该接触一下的。
比如TGBUS的两款自制nds游戏和A9的《Top ACE》素质都很不错:)
没有ds=_,=
你是说让我模拟器么……

其实我只是对GAL兴趣不大- -

爱の娘子:hinewie



「真不是猫控」
级别: 新手上路
注册时间:
2008-05-13
在线时间:
6小时
发帖:
526
只看该作者 23楼 发表于: 2008-12-29
YLT的汉化质量有点低的吓人...同比以前的日系游戏代理商差的不是一条街的事了都....玩SC简中的时候我都要抽了......新天地啊....
级别: 风云使者
注册时间:
2006-04-14
在线时间:
43小时
发帖:
7980
只看该作者 24楼 发表于: 2008-12-29
引用
最初由 xifeng 发布
YLT的汉化质量有点低的吓人...同比以前的日系游戏代理商差的不是一条街的事了都....玩SC简中的时候我都要抽了......新天地啊....
娛樂通以前代理的游戲都是交給新天地負責,只是新天地倒閉了,於是只好自己親自上陣發行.至於SC的文本錯誤在幾個補丁后已經修正過來了.而現在的娛樂通都采用和FANS論壇合作的方式來翻譯游戲,比如說GAL游戲就都是KFC的人在進行漢化.

陽の光浴びる一輪の花、キュアサンシャイン!
级别: 工作组
注册时间:
2006-05-31
在线时间:
50小时
发帖:
17264
只看该作者 25楼 发表于: 2009-01-01
汉之云继续跳票,嗯
级别: 光明使者
注册时间:
2008-01-17
在线时间:
37小时
发帖:
1016
只看该作者 26楼 发表于: 2009-01-06
国产游戏配音最高的是《秦殇》。

级别: 骑士
注册时间:
2005-12-14
在线时间:
0小时
发帖:
1317
只看该作者 27楼 发表于: 2009-01-08
目标的几个作品都有中文配音,秦殇,傲世三国,甚至铁甲风暴


两个字:伟大
级别: 光明使者
注册时间:
2003-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
25663
只看该作者 28楼 发表于: 2009-01-09
红楼梦不是N年前有个台版的18X版么?:confused:

With great power comes great opportunity to ABUSE that power.
--- Black Mage, from 8-bit theatre
(又名:被奇诺TD委员会,奇诺后宫队,奇诺同好会等) :D

还是OPERA最高啊!!!MYSTERY!!!这也能算是BLOG么?-_-b
快速回复

限150 字节
上一个 下一个